- Polskie Towarzystwo Socjologiczne | 00-330 Warszawa, ul. Nowy Świat 72; tel. 22 826 77 37 - https://pts.org.pl -

Laureaci konkursu na najlepsze tłumaczenia naukowych tekstów socj.

2022

Filip Rogalski za przekład na język polski książki Luc Boltanski, Ève Chiapello Le nouvel esprit du capitalisme. Paris, Gallimard, 1999. Polskie wydanie: Nowy duch kapitalizmu, Warszawa: Oficyna Naukowa 2022.


2021

Jakub Duraj i Jacek Kołtan za przekład z języka niemieckiego na język polski książki Hartmuta Rosy „Przyspieszenie, wyobcowanie, rezonans. Projekt krytycznej teorii późnonowoczesnej czasowości” wydanej przez Europejskie Centrum Solidarności w Gdańsku w serii naukowej Idea Solidarności / Teoria Społeczna.


2020

Nagrody nie przyznano


2019

Marta Bucholc za przekład na polski z języka niemieckiego i angielskiego książki Theodora W. Adorno „Przemysł Kulturowy. Wybrane eseje o kulturze masowej” wydanej przez Narodowe Centrum Kultury w Warszawie w 2019 roku.


2018

Paweł Tomanek za tłumaczenie na język polski książki Howarda S. Beckera, Tricks of the Trade: How to Think about Your Research While You’re Doing it, polskie wydanie: Triki badawcze w socjologii. Jak w pełni wykorzystać potencjał badań społecznych, PWN, 2018.

 

WYRÓŻNIENIE za tłumaczenie pracy socjologicznej

Annamaria Orla-Bukowska za tłumaczenie na język angielski książki Wiesława Gumuły Własność: powrót do teorii socjologicznej Karola Marksa [On Property and Ownership Relations. A Return to the Social Theory of Karl Marx, Peter Lang, 2018].


2017

Marshall McLuhan – Galaktyka Gutenberga. Tworzenie człowieka druku, przekład z angielskiego dokonany przez Andrzeja Wojtasika, wydana przez Narodowe Centrum Kultury w 2017roku.


2016

Sulla patria e la nazione, wybór tekstów Stanisława Ossowskiego – przekład z polskiego na włoski dokonany przez Grzegorza Kaczyńskiego, wydany przez wydawnictwo Bonanno w 2015 roku.


2015

Filip Rogalski za przekład z francuskiego na polski i Damien Thiriet za przekład z polskiego na francuski książki Stefana Czarnowskiego Listy do Henri Huberta i Marcela Maussa (1905-1937)/Lettres à Henri Hubert et à Marcel Mauss (1905-1937). Redakcja naukowa Kornelia Kończal i Joanna Wawrzyniak. Warszawa: Oficyna Naukowa, 2015.


2013

Marcin Frybes za tłumaczenie książki Alaina Touraine’a „Po kryzysie”, Warszawa: Oficyna Naukowa, 2013.

(tytuł oryginału francuskiego «Apres la crise»)


2012

Jakub Duraj za przekład książki Axela Honnetha „Walka o uznanie”, Kraków: Zakład Wydawniczy Nomos.

(przekład z j. niemieckiego).


2011

Stanisław Burdziej za przekład książki Ervinga Goffmana „Analiza ramowa”, Kraków: Zakład Wydawniczy Nomos.


2010

Michał Kaczmarczyk za tłumaczenie książki Talcotta Parsonsa „System społeczny”, Kraków: Wydawnictwo Nomos, 2009r. Redakcja Naukowa Aleksander Manterys.


2009

Jerzyna Słomczyńska za tłumaczenie książki Pitrima Sorokina „Ruchliwość społeczna”, Warszawa: Wydawca IFIS PAN.

Załączniki