{"id":5952,"date":"2021-12-21T13:16:00","date_gmt":"2021-12-21T13:16:00","guid":{"rendered":"https:\/\/pts.org.pl\/?p=5952"},"modified":"2022-03-12T13:18:25","modified_gmt":"2022-03-12T13:18:25","slug":"marta-bucholc-laureatka-nagrody-pts-za-najlepsze-tlumaczenie-pracy-socjologicznej","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pts.org.pl\/en\/marta-bucholc-laureatka-nagrody-pts-za-najlepsze-tlumaczenie-pracy-socjologicznej\/","title":{"rendered":"Marta Bucholc laureatk\u0105 Nagrody PTS za najlepsze t\u0142umaczenie pracy socjologicznej"},"content":{"rendered":"<div class=\"fcbkbttn_buttons_block\" id=\"fcbkbttn_left\"><div class=\"fcbkbttn_button\">\n                            <a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/\" target=\"_blank\">\n                                <img src=\"https:\/\/pts.org.pl\/wp-content\/plugins\/facebook-button-plugin\/images\/standard-facebook-ico.png\" alt=\"Fb-Button\" \/>\n                            <\/a>\n                        <\/div><div class=\"fcbkbttn_like \"><fb:like href=\"https:\/\/pts.org.pl\/en\/marta-bucholc-laureatka-nagrody-pts-za-najlepsze-tlumaczenie-pracy-socjologicznej\/\" action=\"like\" colorscheme=\"light\" layout=\"button_count\"  size=\"small\"><\/fb:like><\/div><\/div>\n<p>Nagrod\u0119 PTS za t\u0142umaczenie pracy z\u00a0 dziedziny socjologii z j\u0119zyka obcego na j\u0119zyk polski otrzymuje dr hab. Marta Bucholc, prof. uczelni, za przek\u0142ad na polski z j\u0119zyka niemieckiego i angielskiego ksi\u0105\u017cki Theodora W. Adorno \u201ePrzemys\u0142 Kulturowy. Wybrane eseje o kulturze masowej\u201d wydanej przez Narodowe Centrum Kultury w Warszawie w 2019 roku.<\/p>\n\n\n\n<p>Zarz\u0105d G\u0142\u00f3wny Polskiego Towarzystwa Socjologicznego podj\u0105\u0142 uchwa\u0142\u0119 o przyznaniu nagrody, kieruj\u0105c si\u0119 postanowieniami Jury w sk\u0142adzie powo\u0142anym przez Walne Zgromadzenie Delegat\u00f3w 8 czerwca 2019 r. oraz w sk\u0142adzie powo\u0142anym przez WZD 26 wrze\u015bnia 2020 r.\u00a0 Zdaniem\u00a0Jury z 2019 r. praca napisana nie\u0142atwym j\u0119zykiem, stanowi\u0142a nie lada wyzwanie dla t\u0142umacza, kt\u00f3remu bez w\u0105tpienia sprosta\u0142a autorka przek\u0142adu, tworz\u0105c tekst wierny orygina\u0142owi a\u00a0 zarazem posiadaj\u0105cy wysok\u0105 warto\u015b\u0107 j\u0119zykow\u0105. Jury z 2020 r. podkre\u015bli\u0142o, \u017ce t\u0142umaczka z powodzeniem podj\u0119\u0142a prac\u0119 nad bardzo wymagaj\u0105cym materia\u0142em, bazuj\u0105c na tek\u015bcie w dw\u00f3ch j\u0119zykach obcych. Z du\u017cym sukcesem uda\u0142o si\u0119 stworzy\u0107 precyzyjny i konsekwentny j\u0119zyk przek\u0142adu, chroni\u0105c nas przed poj\u0119ciowym chaosem i umo\u017cliwiaj\u0105c kolejnym pokoleniom socjolo\u017cek i socjolog\u00f3w czerpanie inspiracji z\u00a0 my\u015bli Adorna. Jury w obu sk\u0142adach doceni\u0142o\u00a0sam fakt przek\u0142adu pozycji klasycznej, a niedost\u0119pnej dot\u0105d w j\u0119zyku polskim. Jej t\u0142umaczenie\u00a0uzupe\u0142nia bibliotek\u0119 przek\u0142ad\u00f3w klasycznych tekst\u00f3w socjologicznych.\u00a0<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nagrod\u0119 PTS za t\u0142umaczenie pracy z\u00a0 dziedziny socjologii z j\u0119zyka obcego na j\u0119zyk polski otrzymuje dr hab. Marta Bucholc, prof. uczelni, za przek\u0142ad na polski z j\u0119zyka niemieckiego i angielskiego ksi\u0105\u017cki Theodora W. Adorno \u201ePrzemys\u0142 Kulturowy. Wybrane eseje o kulturze masowej\u201d wydanej przez Narodowe Centrum Kultury w Warszawie w 2019 roku. Zarz\u0105d G\u0142\u00f3wny Polskiego Towarzystwa [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":11,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pts.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5952"}],"collection":[{"href":"https:\/\/pts.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pts.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pts.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/11"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pts.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5952"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/pts.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5952\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5953,"href":"https:\/\/pts.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5952\/revisions\/5953"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pts.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5952"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pts.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5952"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pts.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5952"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}